Пресс пвэ 1 описание. Приставка выдержки времени пвл
Приложение N 2
к Приказу Министерства
Российской Федерации
по делам печати,
телерадиовещания и средств
массовых коммуникаций
от 4 декабря 2002 г. N 237
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА ВЫСЕЧНОМ
ПРЕССЕ ПВЭ-2 (ДЛЯ ВЫСЕЧКИ ЭТИКЕТОК)
ТИ РО 29-001-075-02
I. Общие требования безопасности
1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенных по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
Знать место хранения цеховой аптечки;
- уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
18. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа).
19. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к станине машины или стене, а также ставить их на торец, переносить, укладывать и разбирать из стопы стеллажи одному работнику.
20. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах).
21. Выполнять только порученную руководителем работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.
23. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.
24. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.
II. Требования безопасности перед началом работы
1. Надеть спецодежду, привести ее в порядок. Приготовить необходимые приспособления и инструменты.
2. Осмотреть оборудование и рабочее место. Проверить исправность:
Всех частей пресса, их взаимодействие;
- остановочно-пусковых приспособлений (конечного выключателя, пусковых кнопок);
- заземляющего провода и контактного соединения;
- ограждения на высечном механизме.
3. Проверить работу пресса на холостом ходу.
4. Обо всех выявленных неполадках доложить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
III. Требования безопасности во время работы
1. Перед пуском пресса на рабочий ход убедиться в отсутствии в опасной зоне кого-либо из работающих, а также оставленных на прессе и ограждениях инструментов, масленки, тряпок и т.п.
2. Следить за чистотой и порядком вокруг пресса.
3. Перед началом работы включить пресс нажатием автоматического выключателя и после загорания лампочки "сеть" включить гидростанцию нажатием кнопки "насос".
4. После укладки заготовок в подающий лоток (до полной его загрузки) следует нажимать одновременно кнопки "насос" и "пуск". Кнопки должны удерживаться в нажатом положении до окончания высечки и начала перемещения подвижной плиты в исходное положение (вверх).
5. Пресс снова готов к работе после перемещения плиты в исходное положение и остановки.
6. Штамп с ножом для высечки продукции должен быть жестко прикреплен к передней стенке высечного механизма болтами.
7. Систематически наблюдать за наличием масла в баке через смотровое окно передней стенки каркаса. При понижении уровня масла ниже отметки маслоуказателя долить масло в бак.
8. Полную замену масла в баке гидростанции с очисткой бака от грязи проводить не реже одного раза в 6 месяцев.
9. Заливку масла в бак выполнять при отключенном прессе через фильтрующую сетку, имеющуюся в заливной горловине бака. После первых пусков гидросистемы провести несколько холостых рабочих ходов толкателя, чтобы наполнить гидроцилиндр и маслопровод маслом и удалить воздух из системы.
10. После заполнения резервуара заливочная горловина должна быть тщательно закрыта.
11. Регулярно проверять состояние ножа для высечки и прочность его крепления.
12. При высечке изделий сложных форм перед началом работы установить на подвижной плите марзан, закрепив его винтом.
13. Уборку пресса и высечного ножа, наладку, а также смазку механизмов пресса проводить при отключенном прессе.
Прикасаться к движущимся частям оборудования, просовывать руки в опасную зону;
- вынимать застрявшие заготовки, готовую продукцию и обрезки заготовок при высечке.
15. Запрещается работать на оборудовании со снятыми ограждениями и неисправными блокировками.
IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях
1. При возгорании немедленно отключить пресс, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети, вызвать пожарную команду, сообщить руководителю работ и приступить к ликвидации очага пожара имеющимися средствами огнетушения.
2. Если на металлических частях пресса обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель гудит, в случае появления шума и вибрации, при резком нагревании электропроводов, электродвигателя, снижении числа оборотов вала электродвигателя, искрении в электрооборудовании, обрыве заземляющего провода отключить оборудование, доложить мастеру о неисправности и без его указаний к работе не приступать.
3. Остановить оборудование и отключить его от электросети при:
Прекращении подачи электроэнергии;
- травмоопасной ситуации (попадании рук, ног, одежды в движущиеся элементы машины);
- попадании посторонних предметов в оборудование;
- плохом закреплении высечного ножа;
- неисправности оборудования, предохранительных, оградительных, блокировочных, пусковых, включающих и т.д. устройств;
- неравномерном движении поршня гидроцилиндра.
4. При травме необходимо в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему, поставить в известность руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.
V. Требования безопасности по окончании работы
1. Выключить оборудование, убрать инструменты и приспособления в отведенные места, привести в порядок рабочее место. Сделать запись в Журнале о состоянии оборудования.
2. Снять спецодежду, убрать ее в шкаф.
3. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.
Основным оборудованием преобразовательных агрегатов являются преобразовательные (тяговые) трансформаторы и выпрямители.
Преобразовательные трансформаторы предназначены для питания выпрямителей. От обычных понижающих трансформаторов преобразовательные отличаются схемой соединения вторичных обмоток, наличием уравнительного реактора при схеме "две обратные звезды с уравнительным реактором", специфическими условиями работы: значительными колебаниями токов нагрузки; возможностью пробоя диодов фазы; сравнительно частыми КЗ на землю, коммутационными и атмосферными перенапряжениями. Все эти особенности необходимо учитывать при разработке, выполнении и эксплуатации преобразовательных трансформаторов. Для повышения электродинамической стойкости обмоток трансформаторов в аварийных режимах увеличивают радиальный размер вторичных обмоток, снижают плотность тока в них до 2,5...3 А/мм 2 вместо 3...4,5 А/мм 2 для понижающих трансформаторов. Вторичные обмотки выполняют снаружи по отношению к первичным (сетевым) из параллельно соединенных дисковых катушек, которые пресссуются специальными сегментами или кольцами. Такое крепление и компоновка обеспечивает высокую электродинамическую прочность и является более технологичным.
Рис. 1. Двенадцатипулъсовые схемы выпрямления с соединением шестипульсовых схем:
а - последовательное; б - параллельное; виг - диаграммы выпрямленных напряжений; due - диаграммы токов в диодах вторичных обмоток трансформаторов
В эксплуатации находятся различные преобразовательные трансформаторы для шестифазных нулевых схем выпрямления с уравнительным реактором типов ТМПУ-16000/10ЖУ1, ТМПУ- 6300/35ЖУ1 и для трехфазных мостовых - ТДП-12500/10ЖУ1, ТМП - 6300/35ИУ1. Для двенадцатипульсовой схемы на базе трансформатора ТДП-12500/10ЖУ1 разработан преобразовательный трансформатор ТРДП-12500/10ЖУ1. Тип трансформатора расшифровывается так:
Т - трехфазный, М - масляный, Д- с дутьевым охлаждением, р - с расщепленной вторичной обмоткой, П - для полупроводниковых выпрямителей, У - с уравнительным реактором; число после буквенного обозначения - типовая мощность; число через дробь - номинальное напряжение первичной обмотки; Ж - железнодорожный; У - для умеренного климата, 1 - для наружного размещения. Технические характеристики преобразовательных трансформаторов приведены в табл. 1.
Таблица 1.
Примечание: ТРДП-12500/10ЖУ1 имеет ном = 2,61 кВ при параллельном соединении мостовых схем выпрямления; С/2ном = 1,305 кВ - при последовательном.
Типовая мощность преобразовательных трансформаторов представляет собой мощность обычного понижающего трансформатора, бак и магнитопровод которого использованы при изготовлении преобразовательного трансформатора. Типовая мощности обычно больше номинальной, так как в бак соответствующей типовой мощности понижающего трансформатора устанавливают магнитопровод с обмотками усиленного крепления и уравнительный реактор.
Первичные обмотки трансформаторов имеют ответвления, с помощью которых, отключив трансформатор, можно изменять его коэффициент трансформации в пределах ± 5%. Переключение ответвлений осуществляется тремя однофазными переключателями без возбуждения (ПБВ), то есть при отключении тока нагрузки. Переключатель имеет три ступени регулирования: положение I соответствует наибольшему, положение II - номинальному и положение III - наименьшему значению напряжения на первичной стороне трансформатора при неизменном напряжении на вторичных обмотках.
Выпрямители на силовых полупроводниковых приборах (СПП) применяются на тяговых подстанциях с 1965 г. В начальный период внедрения выпрямителей на основе СПП было разработано несколько их типов с различными видами охлаждения.
Выпрямители с принудительным воздушным охлаждением типов УВКЭ-1, ПВЭ-2, ПВЭ-3, ПВЭ-ЗМ, ПВК-6 устанавливались в помещениях, а их охлаждение осуществлялось путем подачи воздуха вентиляторами. В первом выпрямителе УВКЭ-1 использовались диоды нелавинного типа В-200-8 в количестве 720 штук. В последующих разработках выпрямителей шли по пути уменьшения количества диодов за счет повышения их класса и применения лавинных диодов ВЛ-200. Наиболее широкое применение на тяговых подстанциях получили выпрямители с естественным воздушным охлаждением в связи с простотой их обслуживания и высокими технико-экономическими показателями.
Выпрямитель типа ПВЭ-5АУ1 (преобразователь выпрямительный для электротяги, модификации 5 А, климатическое исполнение У, для размещения вне помещений) получил в свое время довольно широкое распространение на тяговых подстанциях. Применяются две модификации выпрямителя: для трехфазной мостовой схемы выпрямления и для шестифазной нулевой. В комплект входят: выпрямитель, состоящий из шести шкафов с диодами, шкаф с RС-контурами, шкаф с разрядниками РБК-3 и шкаф с реле земляной защиты.
Рис. 2:
а - шкаф выпрямителя ПВЭ-5АУ1; 6 - расположение в нем блоков диодов с охладителями
На рис. 2, а показан шкаф 11 с диодами 7, соединяемыми в последовательные ветви по 14 штук, расположенных по вертикали по 7 штук с двух сторон шкафа, и по 5 параллельных ветвей. Диоды, типа ВЛ-200 от 10 до 20 класса с охладителями 8 установлены на изоляторах 10, закрепленных на металлическом каркасе 4. Анодный и катодный выводы диодной группы шкафа- фазы соединены с проходными изоляторами А и К, закрепленными на крыше 1. Шкаф двустороннего обслуживания имеет двери 5 с электромагнитными замками 6. В верхней части шкафа имеется диффузор 12, обеспечивающий выход нагретого воздуха наружу и предохраняющий элементы шкафа от атмосферных осадков. Сетки 2 и 9 защищают охлаждающие отверстия. Для осмотров и ремонтных работ шкаф снабжен двумя светильниками 3. Блоки диодов с охладителями расположены в одной вертикальной плоскости (рис. 2, б). Чтобы исключить подогрев охладителей 1 верхних блоков воздухом, нагретым нижними, между соседними рядами охладителей устанавливаются наклонные экраны 2, направляющие поток теплого воздуха в канал между охладителями. Это позволило значительно уменьшить габариты шкафов выпрямителя.
Шкафы выпрямителя устанавливают на открытой части подстанции на железобетонных конструкциях на высоте не менее 1 м от уровня планировки поверхности, что обеспечивает хороший доступ охлаждающего воздуха в шкаф.
Для использования выпрямителя ПВЭ-5АУ1 в составе двенадцатипульсового выпрямительного агрегата последовательного типа с каждой стороны шкафа устанавливают дополнительно по одному горизонтальному ряду диодов с охладителями. Затем на одной стороне шкафа изменяют направление диодов. Одноименные выводы анодные А и катодные К объединяют и подключают к проходным изоляторам. В середине полуфаз устанавливают перемычки, соединяющие все пять ветвей диодов, и подключают их к одной из фаз вторичной обмотки преобразовательного трансформатора. В середине фазы также устанавливают перемычку и подключают ее к катодному выводу. Аноды полуфаз объединяют на анодном выводе. Таким образом, каждый из шести шкафов выпрямителя после реконструкции представляет два плеча мостовой схемы, три шкафа подключаются к одной трехфазной вторичной обмотке трансформатора, а три - к другой. Такая реконструкция ПВЭ-5АУ1 позволяет продлить его работу уже в новых условиях эксплуатации.
Выпрямитель ТПЕД-3150-З,3к-У1 (трехфазный преобразовательный с естественным охлаждением диодный) изготавливается на номинальный ток 3150 А и номинальное напряжение 3,3 кВ для эксплуатации в умеренном климате и предназначается для размещения на открытой части подстанции. Выпрямитель собирается из таблеточных диодов ДЛ133-500-14 (диод лавинный на 500 А 14-го класса) с охладителями, обеспечивающими прижимное усилие за счет прижимного устройства 10 кН. Выпрямитель состоит из шести шкафов, в каждом из которых размещены 48 диодов с охладителями, а также конденсаторы и резисторы. На крыше каждого шкафа размещаются шесть проходных изоляторов, через которые осуществляется подключение к шинам (плюсовой и минусовой) и вторичным обмоткам преобразовательных трансформаторов. Шкафы обслуживаются с двух сторон. Передние и задние двери снабжены механическими замками, замками электромагнитной блокировки и конечными выключателями, обеспечивающими отключение выпрямителя от высокого напряжения при открывании дверей.
Схемы главных электрических соединений выпрямителей зависят от схемы выпрямления. На рис. 3, а показано подключение выводов шкафов выпрямителя при двенадцатипульсовой последовательной схеме. Разрядники, защищающие выпрямитель от перенапряжений, подключаются между выводами вторичных обмоток трансформатора. С выпрямителем последовательного типа комплектуются разрядники РВКУ-1,65 А01. На рис. 3, б показана схема подключения шкафов выпрямителя при двенадцатипульсовой параллельной схеме выпрямления, шкафы которого имеют по четыре вывода на крыше. Шкафы описанной конструкции могут быть использованы и при других схемах выпрямления (шестипульсовых мостовой и нулевой).
Рис. 3. Подключение шкафов выпрямителя ТПЕД-3150-3,3 к:
а - при двенадцатипульсовой последовательной; б - параллельной схеме выпрямления
Результатом дальнейшей разработки выпрямителей этой серии является выпрямитель типа ВТПЕД-3,15к-3,Зк-21-У1 на номинальный ток 3,15 кА и напряжение 3,3 кВ, выполненный на диодах ДЛ153-2000-20 УХЛ2. Диод на ток 2000 А с двумя охладителями представляет собой отдельный блок, теплоотвод от которого осуществляется дистиллированной деарированной водой. Выпрямитель выполняется из 48 блоков (8 штук на фазу), защищается от перенапряжений разрядниками типа РВКУ-3,3 АО 1.
Схема преобразовательного агрегата приведена на рис. 4. Агрегат состоит из преобразовательного (тягового) трансформатора Г типа ТДП-12500/10 ЖУ1 и выпрямителя UD типа ТПЕД-3150- 3,3 к-У1. К шинам РУ-10 кВ преобразователь подключается через выключатель масляный типа ВКЭ-10-20/1000 УЗ или вакуумный ВВЭ-10. К трансформаторам тока ТА, и ТА2 типа ТЛМ-10-1УЗ подключены: амперметр, релейные защиты (МТЗ и токовая осечка), устройства автоматики включения резервного преобразовательного агрегата. Заземляющие ножи QSG, используются для обеспечения безопасности производства ремонтных работ. Трансформатор имеет защиты: газовую (РГ) - от внутренних повреждений, связанных с нарушением изоляции обмоток; от понижения уровня масла, расширителя (РУР); термическую. - от предельного повышения температуры масла (термосигнализаторы ТС, и ТС2).
Рис. 4. Схема преобразовательного агрегата с выпрямителем типа ТПЕД-3150-3,Зк-У1
Выпрямитель UD типа ТПЕД-3150-3,3 к-У1 подключается к вторичной обмотке трансформатора Т, соединенной в "треугольник". Мостовая схема выпрямления, по которой собран преобразовательный агрегат, обеспечивает на шинах 3,3 кВ шеетипульсовое выпрямленное напряжение. Выпрямитель защищается от коммутационных перенапряжений разрядниками FV, FV2, FVy типа РВКУ- 3,3AO 1, а диодные ветви плеч моста - резисторно-конденсаторными ЛС-контурами, которые также снижают скорость нарастания обратного напряжения, прикладываемого к диодам. К шинам РУ-3,3 кВ выпрямитель подключается быстродействующим выключателем QF и разъединителем QS. Выключатель типа ВАБ-43 (ВАБ-49) защищает выпрямитель и трансформатор от обратных токов, возникающих при пробе изоляции или диодов. Разъединитель типа РВРЗ-1- 10/4000 с приводом типа ПР-ЗУЗ или ПЧ-50 используется при ремонтных работах, а его заземляющий нож QSG кроме заземления выключателя QF и выпрямителя UD обеспечивает разряд конденсаторов С (в комплекте 2 конденсатора) типа ФСТН-16У2 через разрядный резистор R, типа ПЭ-75. Конденсатор С, защищаемый предохранителем FU] типа ПК-1-20/20-20УЗ, служит для отфильтровывания высокочастотных гармоник, возникающих в процессе выпрямления переменного тока, чтобы они не могли распространяться за пределы тяговой подстанции и создавать высокочастотные радиопомехи в тяговой сети. Измерение выпрямленного напряжения и тока преобразователя производятся с помощью вольтметра Р V и амперметра РА. Вольтметр типа М-151 проградуирован в киловольтах (0- 4 кВ) с учетом резистора R3 типа Р-10У, который ограничивает ток в цепи прибора. Защищается вольтметр PV предохранителем F U% типа ПКТН-10УЗ. Амперметр типа М-151 включается в цепь выпрямленного тока с помощью шунтового резистора R 2 и градуируется в килоамперах (0-4 кА).
Включение преобразовательного агрегата под нагрузку производится поочередным включением выключателей QF, со стороны 3,3 кВ и Q со стороны 10 кВ при включенном разъединителе QS (заземляющие ножи QSGl и QSG2 отключены). Защита выпрямителя от пробоя изоляции на контур заземления выпрямителя осуществляет комплект земляной защиты А К, подключаемой к контуру заземления оборудования выпрямителя (шкафы, фланцы изоляторов выпрямителей) и к наружному контуру заземления подстанции. Защита при пробое изоляции действует на отключения выключателей Q и QF со стороны шин 10 и 3,3 кВ.
Приложение No. 2
к Приказу
Министерства
Российской Федерации
по делам печати,
телерадиовещания и
средств
массовых коммуникаций
от 4
декабря 2002 г. No. 237
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА ВЫСЕЧНОМ
ПРЕССЕ ПВЭ-2 (ДЛЯ ВЫСЕЧКИ ЭТИКЕТОК)
ТИ РО
29-001-075-02
I. Общие требования
безопасности
1. К работе допускаются лица,
прошедшие медицинский осмотр и не имеющие
противопоказаний к работе по данной
профессии (специальности), вводный
инструктаж и инструктаж на рабочем месте.
Рабочие допускаются к самостоятельной
работе после стажировки, проверки
теоретических знаний и приобретенных
навыков безопасных способов работы. В
дальнейшем на рабочем месте проводятся
инструктажи по охране труда не реже одного
раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую
работу, с временной на постоянную, с одной
операции на другую с изменением
технологического процесса или
оборудования работники должны пройти
инструктаж по охране труда на рабочем
месте.
3. Проведение всех видов
инструктажей должно регистрироваться в
Журнале инструктажей с обязательными
подписями получившего и проводившего
инструктаж.
4. Каждый работник обязан
соблюдать требования настоящей инструкции,
трудовую и производственную дисциплину,
режим труда и отдыха, все требования по
охране труда, безопасному производству
работ, производственной санитарии,
пожарной безопасности,
электробезопасности.
5. Курить
разрешается только в специально отведенных
для этого местах. Запрещается употребление
алкогольных напитков на работе, а также
выход на работу в состоянии алкогольного
или наркотического опьянения.
6. При
выполнении работы необходимо быть
внимательным, не отвлекаться посторонними
делами и разговорами и не отвлекать других
от работы. Запрещается садиться и
облокачиваться на случайные предметы и
ограждения.
7. Запрещается подходить к
действующим станкам, установкам, машинам,
на которых работают другие рабочие, и
отвлекать их посторонними разговорами,
включать или выключать (кроме аварийных
случаев) оборудование, транспортные и
грузоподъемные механизмы, работа на
которых не поручена, заходить за ограждения
опасных зон, в зоны технологических
проходов.
8. Работодатель обязан
обеспечить работающих спецодеждой,
спецобувью, а также средствами
индивидуальной защиты в соответствии с
выполняемой ими работой и согласно
действующим нормам. Запрещается работать
без спецодежды, спецобуви и других средств
индивидуальной защиты, положенных по
нормам.
9. Каждому работнику
необходимо:
- знать место хранения
цеховой аптечки;
- уметь оказать первую
помощь при производственных травмах.
10.
Хранить и принимать пищу разрешается
только в установленных и оборудованных
местах.
11. Запрещается находиться в
производственных помещениях в верхней
одежде, раздеваться или вешать одежду,
головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы,
проезды, рабочие места, подходы к щитам с
противопожарным инвентарем, пожарным
кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые
на пол смывочно-смазочные вещества, воду и
т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные
материалы, пропитанные маслом, краской,
растворителем, складывать в плотно
закрывающиеся металлические ящики.
Запрещается разбрасывать эти материалы, по
окончании смены их следует удалить из
помещения.
15. Горюче-смазочные и
легковоспламеняющиеся жидкости хранить
только в плотно закрывающейся
металлической таре (ящике) или шкафу в
количестве, не превышающем сменную норму.
Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах,
проездах и рабочей зоне оборудования.
16.
Запрещается ремонтировать оборудование,
исправлять электрооборудование и
электросеть персоналу, не имеющему допуска
к этим работам, работать около
неогражденных токоведущих частей,
прикасаться к электропроводам, арматуре
общего освещения, открывать дверцы
электрошкафов, ограждения рубильников,
щитов и пультов управления.
17.
Запрещается применять для мытья рук
смазочно-смывочные вещества.
18.
Укладывать готовую продукцию следует
аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м
от пола (включая высоту стеллажа).
19.
Запрещается пользоваться неисправными
стеллажами (поддонами): с неисправным
покрытием, со сломанными ножками и т.д.,
прислонять стеллажи (поддоны) к станине
машины или стене, а также ставить их на
торец, переносить, укладывать и разбирать
из стопы стеллажи одному работнику.
20.
Запрещается использовать в работе
неисправный ручной слесарный инструмент, а
также инструмент несоответствующих
размеров, разбрасывать его вокруг
оборудования, в проходах, в проездах
(хранить приспособления и инструмент в
специально отведенных местах).
21.
Выполнять только порученную руководителем
работу. Запрещается передоверять
оборудование другому лицу и допускать на
рабочее место лиц, не имеющих отношения к
порученной работе.
22. Запрещается
находиться в производственном помещении
после окончания работы.
23. Работник
несет ответственность в соответствии с
действующим законодательством за
соблюдение требований инструкций,
производственный травматизм и аварии,
которые произошли по его вине.
24.
Контроль выполнения данной инструкции
возлагается на руководителя
подразделения.
II. Требования
безопасности перед началом работы
1.
Надеть спецодежду, привести ее в порядок.
Приготовить необходимые приспособления и
инструменты.
2. Осмотреть оборудование и
рабочее место. Проверить исправность:
-
всех частей пресса, их взаимодействие;
-
остановочно-пусковых приспособлений
(конечного выключателя, пусковых кнопок);
- заземляющего провода и контактного
соединения;
- ограждения на высечном
механизме.
3. Проверить работу пресса на
холостом ходу.
4. Обо всех выявленных
неполадках доложить руководителю работ и
до их устранения к работе не
приступать.
III. Требования безопасности
во время работы
1. Перед пуском пресса на
рабочий ход убедиться в отсутствии в
опасной зоне кого-либо из работающих, а
также оставленных на прессе и ограждениях
инструментов, масленки, тряпок и т.п.
2.
Следить за чистотой и порядком вокруг
пресса.
3. Перед началом работы включить
пресс нажатием автоматического
выключателя и после загорания лампочки
"сеть" включить гидростанцию нажатием
кнопки "насос".
4. После укладки
заготовок в подающий лоток (до полной его
загрузки) следует нажимать одновременно
кнопки "насос" и "пуск". Кнопки должны
удерживаться в нажатом положении до
окончания высечки и начала перемещения
подвижной плиты в исходное положение
(вверх).
5. Пресс снова готов к работе
после перемещения плиты в исходное
положение и остановки.
6. Штамп с ножом
для высечки продукции должен быть жестко
прикреплен к передней стенке высечного
механизма болтами.
7. Систематически
наблюдать за наличием масла в баке через
смотровое окно передней стенки каркаса. При
понижении уровня масла ниже отметки
маслоуказателя долить масло в бак.
8.
Полную замену масла в баке гидростанции с
очисткой бака от грязи проводить не реже
одного раза в 6 месяцев.
9. Заливку масла
в бак выполнять при отключенном прессе
через фильтрующую сетку, имеющуюся в
заливной горловине бака. После первых
пусков гидросистемы провести несколько
холостых рабочих ходов толкателя, чтобы
наполнить гидроцилиндр и маслопровод
маслом и удалить воздух из системы.
10.
После заполнения резервуара заливочная
горловина должна быть тщательно закрыта.
11. Регулярно проверять состояние ножа для
высечки и прочность его крепления.
12.
При высечке изделий сложных форм перед
началом работы установить на подвижной
плите марзан, закрепив его винтом.
13.
Уборку пресса и высечного ножа, наладку, а
также смазку механизмов пресса проводить
при отключенном прессе.
14. Запрещается
во время работы пресса:
- прикасаться к
движущимся частям оборудования,
просовывать руки в опасную зону;
-
вынимать застрявшие заготовки, готовую
продукцию и обрезки заготовок при
высечке.
15. Запрещается работать на
оборудовании со снятыми ограждениями и
неисправными блокировками.
IV. Требования
безопасности в аварийных ситуациях
1. При
возгорании немедленно отключить пресс,
обесточить электросеть, за исключением
осветительной сети, вызвать пожарную
команду, сообщить руководителю работ и
приступить к ликвидации очага пожара
имеющимися средствами огнетушения.
2.
Если на металлических частях пресса
обнаружено напряжение (ощущение тока),
электродвигатель гудит, в случае появления
шума и вибрации, при резком нагревании
электропроводов, электродвигателя,
снижении числа оборотов вала
электродвигателя, искрении в
электрооборудовании, обрыве заземляющего
провода отключить оборудование, доложить
мастеру о неисправности и без его указаний
к работе не приступать.
3. Остановить
оборудование и отключить его от
электросети при:
- прекращении подачи
электроэнергии;
- травмоопасной
ситуации (попадании рук, ног, одежды в
движущиеся элементы машины);
- попадании
посторонних предметов в оборудование;
-
плохом закреплении высечного ножа;
-
неисправности оборудования,
предохранительных, оградительных,
блокировочных, пусковых, включающих и т.д.
устройств;
- неравномерном движении
поршня гидроцилиндра.
4. При травме
необходимо в первую очередь освободить
пострадавшего от травмирующего фактора,
вызвать медицинскую помощь, оказать первую
помощь пострадавшему, поставить в
известность руководителя работ и сохранить
травмоопасную ситуацию до расследования
причин случившегося.
V. Требования
безопасности по окончании работы
1.
Выключить оборудование, убрать инструменты
и приспособления в отведенные места,
привести в порядок рабочее место. Сделать
запись в Журнале о состоянии
оборудования.
2. Снять спецодежду,
убрать ее в шкаф.
3. Вымыть руки и лицо
теплой водой с мылом.
Типовая инструкция по охране труда
при работе на высечном прессе ПВЭ-2
(для высечки этикеток)
ТИ РО 29-001-075-02
I. Общие требования безопасности
1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.
2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.
3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.
4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.
5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.
7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.
8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенной по нормам.
9. Каждому работнику необходимо:
- знать место хранения цеховой аптечки;
- уметь оказать первую помощь при производственных травмах.
10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.
11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.
12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.
13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.
14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.
15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования.
16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.
17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.
18. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа).
19. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д., прислонять стеллажи (поддоны) к станине машины или стене, а также ставить их на торец, переносить, укладывать и разбирать из стопы стеллажи одному работнику.
20. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах).
21. Выполнять только порученную руководителем работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.
22. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.
23. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии которые произошли по его вине.
24. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.
II. Требования безопасности перед началом работы
1. Надеть спецодежду, привести ее в порядок. Приготовить необходимые приспособления и инструменты.
2. Осмотреть оборудование и рабочее место. Проверить исправность:
- всех частей пресса, их взаимодействие;
- остановочно-пусковых приспособлений (конечного выключателя, пусковых кнопок);
- заземляющего провода и контактного соединения;
- ограждения на высечном механизме.
3. Проверить работу пресса на холостом ходу.
4. Обо всех выявленных неполадках доложить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
III. Требования безопасности во время работы
1. Перед пуском пресса на рабочий ход убедиться в отсутствии в опасной зоне кого-либо из работающих, а также оставленных на прессе и ограждениях инструментов, масленки, тряпок и т.п.
2. Следить за чистотой и порядком вокруг пресса.
3. Перед началом работы включить пресс нажатием автоматического выключателя и после загорания лампочки "сеть" включить гидростанцию нажатием кнопки "насос".
4. После укладки заготовок в подающий лоток (до полной его загрузки) следует нажимать одновременно кнопки "насос" и "пуск". Кнопки должны удерживаться в нажатом положении до окончания высечки и начала перемещения подвижной плиты в исходное положение (вверх).
5. Пресс снова готов к работе после перемещения плиты в исходное положение и остановки.
6. Штамп с ножом для высечки продукции должен быть жестко прикреплен к передней стенке высечного механизма болтами.
7. Систематически наблюдать за наличием масла в баке через смотровое окно передней стенки каркаса. При понижении уровня масла ниже отметки маслоуказателя долить масло в бак.
8. Полную замену масла в баке гидростанции с очисткой бака от грязи проводить не реже одного раза в 6 месяцев.
9. Заливку масла в бак выполнять при отключенном прессе через фильтрующую сетку, имеющуюся в заливной горловине бака. После первых пусков гидросистемы провести несколько холостых рабочих ходов толкателя, чтобы наполнить гидроцилиндр и маслопровод маслом и удалить воздух из системы.
10. После заполнения резервуара заливочная горловина должна быть тщательно закрыта.
11. Регулярно проверять состояние ножа для высечки и прочность его крепления.
12. При высечке изделий сложных форм перед началом работы установить на подвижной плите марзан, закрепив его винтом.
13. Уборку пресса и высечного ножа, наладку, а также смазку механизмов пресса проводить при отключенном прессе.
14. Запрещается во время работы пресса:
- прикасаться к движущимся частям оборудования, просовывать руки в опасную зону;
- вынимать застрявшие заготовки, готовую продукцию и обрезки заготовок при высечке.
15. Запрещается работать на оборудовании со снятыми ограждениями и неисправными блокировками.
IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях
1. При возгорании немедленно отключить пресс, обесточить электросеть за исключением осветительной сети, вызвать пожарную команду, сообщить руководителю работ и приступить к ликвидации очага пожара имеющимися средствами огнетушения.
2. Если на металлических частях пресса обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель гудит, в случае появления шума и вибрации, при резком нагревании электропроводов, электродвигателя, снижении числа оборотов вала электродвигателя, искрении в электрооборудовании, обрыве заземляющего провода отключить оборудование, доложить мастеру о неисправности и без его указаний к работе не приступать.
3. Остановить оборудование и отключить его от электросети при:
- прекращении подачи электроэнергии;
- травмоопасной ситуации (попадании рук, ног, одежды в движущиеся элементы машины);
- попадании посторонних предметов в оборудование;
- плохом закреплении высечного ножа;
- неисправности оборудования, предохранительных, оградительных, блокировочных, пусковых, включающих и т.д. устройств;
- неравномерном движении поршня гидроцилиндра.
4. При травме необходимо в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему, поставить в известность руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.
V. Требования безопасности по окончании работы
1. Выключить оборудование, убрать инструменты и приспособления в отведенные места, привести в порядок рабочее место. Сделать запись в Журнале о состоянии оборудования.
2. Снять спецодежду, убрать ее в шкаф.
3. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.
Руководство по эксплуатации составлено как объединенный документ, содержащий техническое описание изделий, указания по его эксплуатации, гарантированные технические параметры.
ВНИМАНИЕ ПОКУПАТЕЛЯ!
При покупке плиты вибрационной необходимо проверить комплектность. В талоне гарантийного ремонта должна быть указана дата продажи, подпись продавца и проставлены штампы торгующей организации.
Перед началом эксплуатации изучить данное руководство по эксплуатации и инструкцию на вибраторы. В связи с тем, что конструкция плиты вибрационной постоянно совершенствуется, руководство по эксплуатации не отражает незначительных изменений в конструкции, внесенных после подписания выпуска в свет данного руководства, а т. ж. изменений по комплектующим, не влияющим на работоспособность плиты вибрационной.
1. Общие требования.
1.1 Плита вибрационная электрическая реверсивная представляет собой малогабаритный агрегат и предназначена для уплотнения фундаментов зданий, гравия и т.п. при ремонте дорожного покрытия, а т.ж. в строительстве.
1.2. Вид климатического исполнения - «У», категория I по ГОСТ 15150-69, температура окружающей среды от 0° до плюс 40°С при относительной влажности воздуха до 80% при +20°С. Плита вибрационная электрическая реверсивная рассчитана на эксплуатацию лицами, не моложе 18 лет, при условии тщательного изучения данного руководства, конструкции и способов управления, безопасных приемов работы на ней и правил обслуживания.
2. Техническая характеристика.
Основные параметры и размеры (таблица 1).
ПВЭ-1Р | ПВЭ-2Р | ПВЭ-3Р | ПВЭ-4Р | |
---|---|---|---|---|
Масса плиты максимальная, кг | 65 | 110 | 220 | 360 |
Вынуждающая сила, кН | 2,5...5,0 | 5,6... 11,3 | 10...20 | 20…80 |
Размеры опорной части плиты, мм | ||||
- ширина | 320 | 400 | 520 | 600 |
- длина | 340 | 450 | 520 | 600 |
Частота вибрации, Гц | 50 | |||
Габаритные размеры, мм | 600х350х610 | 700х400х700 | 820х540х540 | 900х600х800 |
Производительность за 1 проход, м2/ч, до | 350 | 450 | 500 | 600 |
Скорость перемещения, м/мин, до | 15 | 20 | 20 | 15 |
Удельное давление, кН/м2 | 20...40 | 30...60 | 35...70 | 55...220 |
Вибратор электромеханический, тип | ИВ-99Б / ИВ-99Е | ИВ-98Б / ИВ-98Е | ИВ-107А | ИВ-105-2,2 |
Тип двигателя | Асинхронный трехфазный с короткозамкнутым ротором | |||
Мощность номинальная, кВт | 0,5х2=1,0 | 0,9х2=1,8 | 1,5х2=3,0 | 2,7х2=5,4 |
Напряжение, В | 42,380 / 220(1ф) | 42,380 / 220(1ф) | 42,380 | 380 |
3. Комплект поставки.
3.1. В комплект поставки входит:
- плита вибрационная электрическая реверсивная в сборе – 1 шт.
- руководство по эксплуатации на плиту вибрационную электрическую реверсивную – 1 компл.
- руководство по эксплуатации на вибраторы -2 компл.
3.2. Принадлежности:
- беруши ВЦНИИОТ-2М - 1 компл.
4. Указания мер безопасности.
4.1. В цепях обеспечения безопасности, при подключении плиты к электросети и ее обслуживание необходимо соблюдать "Правила техники безопасности электроустановок потребителей".
4.2. К работе с плитой электрической допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие настоящее руководство по эксплуатации и имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже третьей.
4.3. Подключение плиты электрической и все виды ремонта электрооборудования должен производить квалифицированный электрик. Подключать плиту к питающей сети разрешается только при помощи кабельного соединения, имеющего защитный заземляющий контакт.
4.4. Перед началом работы проверьте:
- целостность цепи зануления,
- отсутствие замыкания на корпусе вибратора,
- целостность оболочки питающего кабеля,
- надежность крепления всех резьбовых соединений.
4.5. Перед запуском вибратора плиты вибрационной электрической реверсивной внимательно изучите "Руководство по эксплуатации на вибратор".
4.6. При перерывах в работе, производстве ремонта, прекращения подачи электроэнергии плиту следует отключить от электросети.
4.7. Управлять плитой вибрационной электрической реверсивной необходимо вдвоем; при этом: один управляет плитой вибрационной электрической реверсивной: второй должен:
- не допускать скручивания, натяжения, крутых изгибов кабеля;
- не допускать попадания кабеля под работающую плиту;
- не допускать попадания пыли и влаги в кабельные соединения и другие части электрооборудования плиты, - в случае нештатной ситуации немедленно отключить плиту от сети.
4.8. Применение антивибрационных рукавиц при продолжительности работы с плитой более 2-х часов - обязательно.
4.9. Обязательно применение средств индивидуальной защиты с подавляющей акустической эффективностью 15 дБа. Допускается работа без применения средств индивидуальной защиты не более 2-х часов работы в смену.
5. Составные части.
Общий вид плиты вибрационной электрической реверсивной на рис. 1
ВИБРОПЛИТА ПВЭ-3Р, ПВЭ-4Р |
5.1. Плита вибрационная электрическая реверсивная состоит из следующих составных частей:
- Привод – вибратор электромеханический общего назначения (2 шт.);
- плита нижняя - сварная конструкция, состоящая из нижней плиты на которой крепятся вибраторы; стоек, на которые монтируются плита верхняя, уголков с проушинами для переноски плиты;
- плита верхняя - сварная конструкция, состоящая из плиты опорной и уголков для монтажа ручки управления;
- ручка управления - разъемная сварная конструкция с антивибрационным устройством (амортизаторы);
- амортизаторы – резиновые втулки служащие для уменьшения вибрации на ручке плиты вибрационной электрической реверсивной.
6. Подготовка к работе и порядок работы.
6.1. Перед началом работы и во время работы необходимо выполнять предписание раздела 4 настоящего руководства по эксплуатации, внимательно изучить "Руководство по эксплуатации на вибратор".
6.2. Проверить затяжку всех резьбовых соединений.
6.3. Снять транспортные колеса с нижней плиты.
6.5. Перед подключением плиты к сети проверьте соответствие напряжения питающей сети и напряжение электродвигателя.
6.6. Проверьте правильность подключения плиты вибрационной электрической реверсивной к питающей сети.
Схема электрическая принципиальная указана на рис. 2, 3, 4.
Рис. 2 Схема электрическая принципиальная для вибратора на 42В
Рис. 3 Схема электрическая принципиальная для вибратора на 220В
Рис. 4 Схема электрическая принципиальная для вибратора на 380В
ВНИМАНИЕ:
Незамедлительно выключить плиту в случае, если:
- при работе заметили искрение;
- сетевой кабель имеет повреждение;
- вышел из строя выключатель;
- присутствует запах гари и дыма.
6.7. Колеса предназначены для перемещения плиты вибрационной электрической реверсивной на небольшие расстояния по твердым покрытиям (асфальт, бетон); в остальных случаях необходима техника для перевозки и погрузки плиты.
ВНИМАНИЕ:
6.9. Управление плитой вибрационной электрической реверсивной:
- включить кнопку "Пуск" на шкафу управления
ВНИМАНИЕ:
Перед включением кнопки "Пуск" предварительно убедитесь, что переключатели ПКУ-3 находятся в "нулевом", т.е. в среднем положении
- управление движением плиты осуществляется двумя 3-х позиционными переключателями ПКУ-3:
- Правый переключатель– на передний вибратор,
- Левый переключатель– на задний вибратор.
При включении правого переключателя "по часовой стрелке" включается передний вибратор в режиме "вперед".
При включении левого переключателя "против часовой стрелки" включается задний вибратор в режиме "назад".
Для режима работы "на месте" – включить переключателями режим реверса у обоих вибраторов, т.е. вибраторы включить навстречу друг другу одновременно.
Для полной остановки необходимо оба переключателя перевести в "нулевое", т.е. в среднее положение, а затем выключить плиту вибрационную электрическую реверсивную кнопкой "Стоп", находящейся на шкафу управления.
7. Техническое обслуживание.
Техническое обслуживание проводится в обязательном порядке независимо от условий работы, времени года, технического состояния и включает в себя смазку, регулировку и выявление неисправных узлов плиты вибрационной электрической реверсивной.
В систему технического обслуживания входит:
- ЕО - ежедневный осмотр;
- ТО - 1 - через первые 5 часов работы;
- ТО - 2 - через 60 часов работы;
- ТО - 3 - через каждые 100 часов работы.
ЕО - перед началом и окончанием работы необходимо:
- провести внешний осмотр плиты вибрационной электрической реверсивной, удалить грязь, пыль с наружной поверхности;
- проверить надежность крепления всех составных частей и резьбовых соединений. Особое внимание уделить вибраторам.
При техническом обслуживании плиты вибрационной электрической реверсивной независимо от предусмотренного для нее объема работ, устраняются также обнаруженные неисправности.
Виды и периодичность технического обслуживания указаны в таблице 2
8 Правила хранения.
8.1.Плиту вибрационную электрическую реверсивную хранить в помещении с естественной вентиляцией. Категория условий хранения 2 (с) по ГОСТ 15150.
8.2.При длительном хранении необходимо произвести консервацию. При консервации рекомендуется промыть и протереть на сухо все окрашенные поверхности. Неокрашенные поверхности (металлические) необходимо протереть керосином и смазать техническим вазелином.
9. Возможные неисправность и способы их устранения.
9.1 Возможные неисправности и способы их устранения даны в таблице 3.
10. Транспортирование
Плита вибрационная может транспортироваться железнодорожным или закрытым автомобильным транспортом в упакованном или не упакованном виде.
Эксплуатационная документация должна быть упакована в полиэтиленовый пакет, который закрепляется на плите.
Строповка осуществляется за проушины в уголках.
11. Гарантийные обязательства
11.1 Гарантийный срок эксплуатации 12 месяцев со дня продажи, но не более 18 месяцев со дня изготовления предприятием - изготовителем.
11.2 Гарантия теряет силу при следующих условиях:
- при истечении срока действия;
- при несоблюдении правил эксплуатации, условий транспортирования и хранения.
Гарантия не распространяется на покупные изделия, долговечность которых зависит от качества обслуживания, правильной обкатки, своевременных регулировок, а также на детали, подвергшиеся ремонту.
11.3 Гарантийный ремонт производится по адресу:
ООО "Вега"
12. Свидетельство о приемке.
Плита вибрационная электрическая мод. ПВЭ- Р
Заводской номер _________________________________________________
Вибратор, тип _____________________________ № ____________________
Соответствует требованиям ТУ 4822-008-41136214-99, действующей конструкторско-технологической документации, принята ОТК и признана годной для эксплуатации.
Дата изготовления_____________________ 200__г.
Адрес изготовителя:
160026 г. Вологда: Окружное шоссе, 6
ООО "Вега"